Польский дневник 3: Чешин

Продолжаю публиковать заметки и фотографии из майской поездки (Кстати, на очереди ещё продолжение дневника по Оренбургу и завершение Балтийского дневника).

Чешин — это город, разделённый границей Польши и Чехии. Разделённых городов сравнительно немного — всего несколько десятков.

Чешин долгое время переходил из рук в руки. По итогам Второй Мировой старая часть города отошла полякам (Cieszyn), индустриальная — чехам (Český Těšín). Расширение Шенгенской зоны уже за шесть месяцев очень помогло городу — убрали бессмысленные кордоны на мосту. В итоге, попасть в Чехию оказалось не сложнее, чем просто перейти мост через реку Ольза.


Граница оказывает интересное влияние на символику двух городов — элементы идентичны, но перемена их положения кристаллизует разницу:

Флаг Польского Чешина:

Флаг Чешского Чешина:

Гербы также достаточно схожи, но форма непременно обязана отличаться друг от друга:

 

(Слева — польский, справа — чешский)

Лёгкость пересечения границы играет шутки с местным населением. Племянница Магды, раньше не бывавшая за границей и вообще без загранпаспорта в Чешском Чешине впервые оказалась за пределами Польши.

Начали осмотр с чешской части. Особенность небольших городов Чехии — вывешивать фотографии выпускников школ во всех доступных публичных местах:

Общественный контроль:

Ратуша Чешского Чешина — всё-таки чешский стиль не пропить и не украсть. Характерные дуги на фасаде ратуши:

Такую табличку в Польше встретить гораздо сложнее:

А вот и граница. На другом берегу — уже Польша:

Прямо на границе — скамеечка

Перебираемся в Польшу. Всем известны «ложные друзья переводчика», польские «урода (красота) и склеп (магазин)». Здесь удалось запечатлеть их в одном месте:

Ратуша польского Чешина:

Герб:

Парк мира:

Снова городская ратуша:

Рыночная площадь:

На подходе к Башне Пьястов (род, правивший значительной частью Силезии) замечаем оленя. Розового:

С Башни Пьястов открывается достойная панорама — вот в середине снимка река Ольза. Слева Польша, справа — Чехия:



LiveJournal

Comments

Уважаемый Алексей Сидоренко!

С интересом прочитала Ваш «Польский дневник» с описанием города Чешин. Решила обратиться за советом в необычной ситуации. В наш музей обратилась жительница, история которой связана именно с городом Чешин. В годы Второй мировой войны, будучи младенцем, она осталась сиротой и была удочерена валковчанкой Анастасией Тинцевой. Эта приемная мама, которая прожила более 90 лет, всю свою долгую жизнь берегла верность и свелтую память об уроженце Чешина, Рудольфе Рихардовиче Тинце (1887 г.р.). Рудольф и Анастасия познакомились во время Первой мировой войны в нашем городке Валки Харьковской области, полюбили дркг друга и 8 марта 1918 года здесь же поженились (в архиве местного загса есть этому подтверждение). Но счастье молодой пары длилось недолго. Через ужесточение репрессий Рудольф вынужден был эмигрировать. Последнее его письмо было отправлено из Познани 10 апреля 1926 г. И связь оборвалась навечно.

Перед смертью Анастасия взяла со своей приемной дочери клятву, что та разыщет могилу любимого Рудольфа и привезет с нее горсть земли на ее могилу.

Многие годы приемная дочь пытается выполнить последний завет своей матери, но безуспешно. Возможно, в Чешине живут люди с фамилией Тинц, которые окажутся наследниками Рудольфа Тинца. Но как их найти и расспросить? (Есть фото).

С уважением – Тамара Полищук директор Валковского краеведческого музея.

posted by Аноним on 02.03.09 at 14:06

Уважаемый Алексей!

Благодарна за помощь. Обязательно воспользуюсь Вашими советами.

С уважением — Тамара Полищук.

posted by Аноним on 02.04.09 at 12:56

изумительный городишка.. с атмосферой.. маленький и очень уютный..))

провела целый месяц там в 2006, но только его в польской части (были проблемы с пересечением границы). в этом году, надеюсь, попасть в чешскую часть.. =)

posted by Алена on 07.10.09 at 13:52

[…] Ополе, Пшчына, Чешин, […]

Фотографии замечательные! Сама там была. Мне мои чешские друзья объяснили, что стороны Чехии это Чешский Тешин, а со стороны Польши — Чешский Чешин. И разделяет их река, которая В Чехии называется Одр, а в ольше — Одра. Uroda с чешского — "урожай".

posted by Olgo on 06.30.11 at 17:40
Comments are closed.
Подписаться на ленту Профиль на Фейсбуке Русскоязычный Твиттер ЖЖешечка Наверх!